31.08.2012, 14:14
(31.08.2012, 12:32)Blauer Apfel schrieb: Die Band heißt übrigends ins Chinesische übertragenMoranbong ist der Pfingstrosen/Päonien-Gipfel/Hügel, also das stimmt so. Vermutlich hat man die Band nach der Gegend hier benannt: http://de.wikipedia.org/wiki/Moranbong-guy%C5%8Fk
牡丹峰乐团 das heißt soviel wie "Peonien-(Berg)Gipfel-Band"
Ist das rein vom Laut übertragen, oder hat der Name der Band im Koreanischen die gleiche Bedeutung?