Hallo dprk,
die koreanische Neujahrsbotschaft habe ich nur in der japansisch-koreanischen Choson Sinbo gefunden (noch nicht in den japanischen oder thailändischen kcna-Meldungen):
http://www.korea-np.co.jp/news/ViewArtic...leID=45288
dort steht im Titel: "... 결정적 전환을 일으키자 ..."
"chon-hwan" bedeutet laut Wörterbuch: Umwandlung, Verwandlung, Wende;
die ganze Phrase: "lasst uns die entscheidende Wende herbeiführen (durchführen, machen, ...)"
LG, Kuwolsan
PS: mein Verständnis der koreanischen Sprache stufe ich als bescheiden ein
die koreanische Neujahrsbotschaft habe ich nur in der japansisch-koreanischen Choson Sinbo gefunden (noch nicht in den japanischen oder thailändischen kcna-Meldungen):
http://www.korea-np.co.jp/news/ViewArtic...leID=45288
dort steht im Titel: "... 결정적 전환을 일으키자 ..."
"chon-hwan" bedeutet laut Wörterbuch: Umwandlung, Verwandlung, Wende;
die ganze Phrase: "lasst uns die entscheidende Wende herbeiführen (durchführen, machen, ...)"
LG, Kuwolsan
PS: mein Verständnis der koreanischen Sprache stufe ich als bescheiden ein