Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Schülerin ertrinkt ...
#1
Eine 14 jährige Schülerin ist ertrunken als sie versuchte die Portraits ihrer Führer aus ihrem überfluteten Elternhaus zu retten.
Dafür wurden die Eltern und Lehrer mit Orden ausgezeichnet.

http://www.zeit.de/news/2012-06/27/nordk...s-27152808
Zitieren
#2
Um die nordkoreanische Sicht besser zu verstehen, empfehle ich den Spielfilm "A Broad Bellflower" anzusehen.
www.nordkorea-info.de

Für preisgünstige Nordkorea-Rundreisen: Infos hier.
Zitieren
#3
"Rolle" sagt uns immer wieder , dass wir Korea (bzw. die ganze Welt) nicht nur durch unsere westliche Kulturbrille sehen sollen;

das Thema der "bilderrettenden und ertrinkenden Schülerin" wurde abgewürgt und zur Erklärung auf einen Film hingewiesen, den von uns kaum einmal jemand sehen wird können ...

ich möchte dennoch den Versuch wagen, herauzufinden und zu überlegen, was (und warum?) im Zusammenhang mit ml91 ersten Link aus "Die Zeit" passiert ist, und wenn unsere Medien einen zusammenhanglosen "absurd" anmutenden Bericht zu Nordkorea bringen, selber herausfinden versuchen, was dahinter steht ...

wir haben hier, dank "dprk" ein Forum, wo wir mit gegenseitiger Hilfe und Beiträgen mehr über Korea lernen können (und nicht nur unsere vorgefestigten Ansichten verstärken wollen ...)

---

"Die Zeit" nannte als Quelle einen gestrigen Artikel in der Rodong Sinmun:

Die englischsprachige Ausgabe der Rodong Sinmun hat tatsächlich einen Artikel dazu, dort wird jedoch der Hergang oder Grund der Tragödie überhaupt nicht erwähnt, sondern nur die Namen und Positionen jener angeführt, die aufgrund einer Entscheidung des Präsidiums der obersten Volksversammlung der DVRK vom vergangenen Samstag eine Auszeichnung erhielten:

"Jun. 27, Juche 101 (2012) Wednesday
Commendations Awarded to Schoolgirl's Parents, Teachers

Commendations were awarded to parents and teachers who brought up Han Hyon Gyong, fourth-year student of Inphung Secondary School, Sinhung County, South Hamgyong Province, to be a displayer of the spirit of devotedly defending the leader.

The title of Merited Teacher was awarded to Nam Hye Wol, a class teacher, Order of National Flag (First Class) to mother Han Kum Suk and Principal of the School Ri Kyong Sun, Order of Labour to father Han Myong Su and Vice Principal Kim Ok Bun, Order of National Flag (Second Class) to Rim Myong Chol, chief instructor of the school youth league and children's union committees, and Order of National Flag (Third Class) to Ri Won Il, instructor of the school children's union committee.

A decree of the Presidium of the DPRK Supreme People's Assembly on the commendations was issued on June 23.

Rodong Sinmun"


Anmerkung 1: Für uns ungwöhnlich, warum werden nur Bezugspersonen zur Verstorbenen ausgezeichnet, die Verstorbene (posthum) selber aber nicht?

Anmerkung 2: Für mich am auffälligsten: der gleiche Familienname der Mutter und des Vaters (beim namen "Han" ist das m.E. schon ein großer Zufall, "Rolle", was meinst du dazu?

---

Der koreanischsprachige Artikel der Rodong Sinmun lautet dagegen ganz anders:

Hier wird überhaupt nicht erwähnt, wer welche Auszeichnungen kassiert hat, sondern größtenteils der Hergang des tragischen Vorfalls geschildert:

주체101(2012)년 6월 25일 월요일
깨끗한 정신은 영원히 남아 빛을 뿌리리

인풍골이라고 부르는 신흥군의 깊은 산골에 우리 나라 어느 고장에서나 흔히 볼수 있는 중학교가 있다.

수십년동안 자기 고장이름으로 불리우던 이 학교가 한 학생의 이름으로 불리우게 된다.

한현경중학교!

어떻게 되여 이 땅의 한 중학생이 모교와 더불어 영생하게 되였는가.무엇으로 하여 애어린 나이에 부모형제와 스승,학급동무들의 곁을 떠난 그의 모습이 조국과 인민,온 나라 청소년들의 기억속에 시대의 한떨기 고운 꽃으로 자리잡게 되였는가.

그는 14살이였다.

그의 이름은 얼마전까지도 마을과 학교를 벗어나지 못하였다.집안에서는 귀염둥이막내였고 학교에서는 선뜻 눈에 띄지 않는 평범한 학생이였다.아침이면 어머니가 흔들어 깨워야 잠자리에서 일어나고 숙제공부를 하다가도 텔레비죤에서 아동영화가 나오면 좋아라 다가앉던 아직 동심을 채 버리지 못한 소녀였다.그가 남긴 맹증가방에서 청년동맹원증과 함께 차곡차곡 접은 붉은넥타이가 나왔을 때 동리사람들과 교원들은 현경이가 두달전까지만 해도 소년단원이였고 1998년생이라는것을 상기하였다.

14살,부모들이 선뜻 몸에서 떼놓기 힘들어하고 잔걱정이 앞서는 나이이다.하지만 무더기비로 사태가 나 집이 당장 무너질 위험에 처했을 때 현경이의 어머니는 어린 딸을 사품치는 물속으로 서슴없이 떠밀었고 현경이는 죽음을 각오하고 자기의 넋이 부른 길에 주저없이 뛰여들었다.

《아버지,어머니,경애하는 대원수님들의 초상화는 안전해요.이 초상화들을 우리 집 밝은 벽에 다시 정히 모셔주세요.》

아마 숨을 거두는 순간 현경이는 필경 마음속으로 이 말을 했을것이다.

그는 자기의 최후로 이 땅에 사는 새 세대들의 모습을 번개불마냥 세상에 비쳐주고 갔다.14살,짧디짧은 생이지만 그 메아리는 우뢰처럼 사람들의 가슴을 흔들고있다.허나 더욱 눈물을 자아내게 하는것은 한 평범한 중학생의 소행을 더없이 귀중히 여겨 높이 내세운 위대한 사랑이다.

An Rolle und jeden anderen, der das (von mir) fett hervorgehobene übersetzen könnten:

> Schob die Mutter die Tochter in die reissenden Fluten hinein ?

> Sagte die Tochter nicht sicher, sondern nur vielleicht, dass sie die Bilder der Feldmarschälle retten will und diese nachher wieder an die saubere Wand aufzuhängen sind ?

---

Das Dekret der Auszeichnungsverleihungen des Präsidiums der Obersten Volksversammlung der DVRK sind (für Kundige der koreanischen Sprache) nachlesbar:

http://www.rodong.rep.kp/InterKo/index.p...06-26-0004

---

Kann jemand (Rolle?) weiterhelfen,

warum sind die zwei Artikel so unterschiedlich?

oder sollen wir darüber einfach den Mantel des Schweigens ausbreiten, "dprk"?
... dann lösche diesen Beitrag einfach wieder weg ...
... ist ja nur ein Versuch, Korea besser zu verstehen ...
Zitieren
#4
(28.06.2012, 08:38)Kuwolsan schrieb: "Rolle" sagt uns immer wieder , dass wir Korea (bzw. die ganze Welt) nicht nur durch unsere westliche Kulturbrille sehen sollen;

das Thema der "bilderrettenden und ertrinkenden Schülerin" wurde abgewürgt und zur Erklärung auf einen Film hingewiesen, den von uns kaum einmal jemand sehen wird können ...

wir haben hier, dank "dprk" ein Forum, wo wir mit gegenseitiger Hilfe und Beiträgen mehr über Korea lernen können (und nicht nur unsere vorgefestigten Ansichten verstärken wollen ...)


.....

Kann jemand (Rolle?) weiterhelfen,

warum sind die zwei Artikel so unterschiedlich?

oder sollen wir darüber einfach den Mantel des Schweigens ausbreiten, "dprk"?
... dann lösche diesen Beitrag einfach wieder weg ...
... ist ja nur ein Versuch, Korea besser zu verstehen ...

Vielen Dank, Kuwolsan, für Deinen Beitrag. genau darum soll es gehen, die nordkoreanische Sicht besser zu verstehen. Gestern häuften sich leider hier die Beiträge der "vorgefestigten Meinungen", die ich daher auch gelöscht und das Thema zunächst gesperrrt hatte.

(Den o.g. Film kann übrigens ohne großen Aufwand nahezu jeder sehen. Es gibt ihn als DVD.) Smile
www.nordkorea-info.de

Für preisgünstige Nordkorea-Rundreisen: Infos hier.
Zitieren
#5
Hallo dprk,

aber meinst du selber nicht, auch etwas vorsichtiger an des Thema herangehen zu sollen.

Ich kann den genaue Inhalt und die Absicht des Rodong Sinmun-Artikels noch nicht so richtig verstehen (ich weiß, ich bin kein Maßstab) und würde mich deshalb um Aufklärung darüber freuen, aber inwieweit bist du dir da sicher, die Tragodie um die ertrunkene(?) Han HyonKyong mit dem "Glockenblumen-Film" in Verbindung setzen zu können ?
Weißt du mehr über den Vorfall in "Kochang"?
Zitieren
#6
Vielleicht bin ich jetzt neben der Spur. Mein erster Gedanke (manchmal habe ich viele erste Gedanken..) war ua. das hatte ich schon mal gelesen. Ich bekomme es nur überhaupt nicht mehr zusammen. Vielleicht kann mir jemand helfen, ansonsten braucht auf diesen Post bitte nicht spekuliert werden.
Also, ich glaube vor ca. 3 oder 4 Jahren schon mal eine Meldung gelesen zu haben, bzw es gab sogar ein Video davon, in dem sich ein Kind opferte und die Lehrerin einen Orden bekam. Das Video zeigte die Lehrerin und den Vater und Offizielle. Wie gesagt, ich erinnere mich nur noch bruchstückhaft.
Es hatte auch damals mit Wasser zu tun...
Zitieren
#7
(28.06.2012, 10:03)Kuwolsan schrieb: ... und würde mich deshalb um Aufklärung darüber freuen, aber inwieweit bist du dir da sicher, die Tragodie um die ertrunkene(?) Han HyonKyong mit dem "Glockenblumen-Film" in Verbindung setzen zu können ?

Zum Schluss des Films gibt es ein großes Unwetter, das die Stallgebäude bedroht. Alle Tiere sind in Sicherheit gebracht, bis auf eines ... es ist kein gewöhnliches Schaf, sondern es handelt sich um ein Geschenk des Führers. (Ich möchte jetzt nicht zuviel verraten und schon gar nicht die Sache werten, doch ich sehe durchaus Zusammenhänge, was die Heldin des Films tut und was das ertrunkene Mädchen getan hat ...)
www.nordkorea-info.de

Für preisgünstige Nordkorea-Rundreisen: Infos hier.
Zitieren
#8
Zitieren
#9
(28.06.2012, 11:59)dprk schrieb:
(28.06.2012, 10:03)Kuwolsan schrieb: ... und würde mich deshalb um Aufklärung darüber freuen, aber inwieweit bist du dir da sicher, die Tragodie um die ertrunkene(?) Han HyonKyong mit dem "Glockenblumen-Film" in Verbindung setzen zu können ?

Zum Schluss des Films gibt es ein großes Unwetter, das die Stallgebäude bedroht. Alle Tiere sind in Sicherheit gebracht, bis auf eines ... es ist kein gewöhnliches Schaf, sondern es handelt sich um ein Geschenk des Führers. (Ich möchte jetzt nicht zuviel verraten und schon gar nicht die Sache werten, doch ich sehe durchaus Zusammenhänge, was die Heldin des Films tut und was das ertrunkene Mädchen getan hat ...)

Aber willst du nun wirklich eine Nachrichtenmeldung mit einem Film und Kim Il Sung mit einem Schaf vergleichen ??

Ich hoffe immer noch, dass Rolle oder jemand anderer den von mir weiter oben markierten koreanischen Text genauer erklären kann ...


PS: eines wollte ich noch anfügen:

als "dprk" den Film "the broad bellflower" erwähnte, dachte ich mir zuerst (außer an Glockenblume) noch nicht so viel dabei,
aber, der Film heißt auf koreanisch: "Doraji" = 도라지 !!!
das ist ein Korea eine ganz besondere Pflanze, fast wie der Ginseng;
hier einige Infos dazu aus dem www: http://en.wikipedia.org/wiki/Platycodon_grandiflorus
wenn man in Korea Bergsteigen geht und dann in ein Berggasthaus einkehrt, bekommt man sicher auch ein Doraji-Mahl angeboten und das sollte man sich nicht entgehen lassen ...
oder hat jemand von euch hier bei uns schon jemals einen Glockenblumen-Pfannkucken gegessen ???
Zitieren
#10
Ich denke, es kommt auf einen unterschwelligen Vergleich an, nicht auf die Tat an sich.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste